RUS
ENG

БУТУСОВ Юрий Николаевич

09 ноября 2023
Предлагаем вашему вниманию программу Международной научной конференции «“Шекспир на все времена”: 400 лет Первому фолио Шекспира», которая будет проходить 9–10 ноября 2023 г. в Москве.
РГНФ
Московский гуманитарный университет
Система исправления ошибок
БД «Русский Шекспир»
Юрий Николаевич Бутусов
Бутусов Юрий Николаевич

Юрий Николаевич Бутусов [24.09.1961, Гатчина, Ленинградская область] — российский театральный режиссёр.

Окончил судостроительный институт, пробовал себя в разных профессиях, серьёзно увлекался конным спортом. В 1996 г. окончил режиссёрский факультет Санкт-Петербургской государственной академии театрального искусства (класс профессора И. Б. Малочевской) и был приглашен В. В. Пази в Санкт-Петербургский академический театр им. Ленсовета (Открытый театр).

Еще будучи студентом, Ю. Н. Бутусов привлек внимание театральной общественности («Женитьба» Н. В. Гоголя, 1995; «Парадоксалист» по «Запискам из подполья» Ф. М. Достоевского, 1996). Настоящий успех пришел к нему в 1996 г. после постановки известной пьесы «В ожидании Годо» ирландского драматурга С. Беккета (Театр на Крюковом канале; высший приз за режиссуру на фестивале «Рождественский парад»; в 1997 г. спектакль был восстановлен в Театре им. Ленсовета).

Среди его работ значительное место занимают спектакли по пьесам У. Шекспира: «Ричард III» (театр «Сатирикон», 2004), «Гамлет» (Московский Художественный театр им. А. П. Чехова, 2005); «Король Лир» (театр «Сатирикон», 2006); «Ромео и Джульетта» (Халогаланд театр, Норвегия, 2006); «Мера за меру» (Театр им. Евг. Вахтангова, 2010); «Макбет. Кино» (Театр им. Ленсовета, 2012).

«Гамлет»

14 декабря 2005 г. на сцене Московского Художественного театра им. А. П. Чехова состоялась премьера «Гамлета» в постановке Ю. Н. Бутусова. Спектакль просто не мог пройти незамеченным. Во-первых, знаменитая шекспировская трагедия не ставилась в этом прославленном театре уже более 90 лет. (В. И. Качалов в роли принца Датского выходил на эту сцену в постановке Г. Крэга в далеком 1911 г.) Во-вторых, режиссёр привлек на главные роли уже хорошо известных широкой публике актеров: Гамлет — Михаил Николаевич Трухин, Клавдий — Константин Юрьевич Хабенский, Полоний — Михаил Евгеньевич Пореченков, Гертруда — Марина Григорьевна Голуб).

Афиша спектакля «Гамлет». Режиссер Ю. Н. Бутусов
Афиша спектакля «Гамлет».
Режиссёр Ю. Н. Бутусов

Это был уже далеко не первый для знаменитых по сериалу «Улица разбитых фонарей» «трех товарищей» Трухин—Хабенский—Пореченков спектакль. К примеру, именно они и играли в пьесе «В ожидании Годо», удостоенной в 1999 г. сразу двух премий («Золотая маска — 99» «за лучшую режиссерскую работу сезона 1997–1998» и «Приз критики и театральных журналистов»).

Для постановки режиссёр остановил свой выбор на переводе Б. Л. Пастернака. Вроде бы стандартный для большинства постановок вариант, однако для истинных ценителей был приготовлен сюрприз: «На сцене звучит первый вариант перевода Бориса Пастернака, сделанный в конце 30-х годов по заказу Мейерхольда. Юрий Бутусов заново открыл нам этот поразительный плод диалога двух эпох, двух культур, первой встречи двух великих поэтов»[1].

В качестве художника был приглашен Александр Романович Шишкин, для которого это был также не первый опыт работы с Ю. Н. Бутусовым. Сценография была выполнена с большим мастерством: «Движение разнообразных занавесов — прозрачного, кружевного, черных занавесей-парусов — создает подвижное, пульсирующее пространство, то убегающее куда-то в глубь, то распахивающееся вширь, то сужающееся до полоски авансцены. Александр Шишкин увеличил зеркало сцены еще и подсвеченным экраном, открывающим прозрачную дверь в другой мир. На его то желтом, то голубом фоне персонажи трагедии вдруг превращаются в силуэты самих себя. Красота сценической картинки действует гипнотически»[2]. По мнению А. В. Бартошевича, Эльсинор здесь — некий город на берегу холодного северного моря. Возможно, режиссёр почерпнул эту идею у В. Э. Мейрхольда, который мечтал поставить «Гамлета» в похожей сценической концепции. Однако море здесь лишено какого-либо романтического окраса: основной материал — колючая проволока и пустые консервные банки — превращает его одновременно в свалку и тюремный каменный забор[3].

Спектакль, чего и следовало ожидать, вызвал неоднозначную реакцию. В многочисленных рецензиях постановка часто подвергается анализу в контексте «ментовского» прошлого актеров. И здесь нет ничего удивительного, поскольку большая часть зрителей приходила скорее посмотреть на своих любимых героев с телеэкрана, чем поразмышлять над «вечными проблемами» шекспировских образов[4]. Показательный и комичный случай, с одной стороны, и печальный, с другой, в чем-то свидетельствующий об общем уровне современного неискушенного российского зрителя, произошел во время показа спектакля 23 ноября 2010 г. в Челябинске: «...в ходе спектакля один из "обитателей" партера неожиданно вскочил, начал бурно аплодировать и зычно скандировать: "Ромео! Ромео!" Его клич подхватили еще несколько зрителей. Остальные застыли в недоумении. Актеры тоже сначала растерялись, но затем невозмутимо продолжили сцену, хотя было видно, что они едва не лопнули от смеха»[5].

Тем не менее, именно известность основного актерского состава во многом позволила показать «Гамлета» не только в Москве, но и проехать с гастролями по многим городам России и других стран (Самара, Челябинск, Екатеринбург, Донецк, Ереван и др.). Коллега Ю. Н. Бутусова по режиссерскому цеху К. С. Серебренников в одном из интервью отметил: «Спектакль Юры Бутусова "Гамлет" — это непривычный, поисковый театр. Благодаря известным артистам и бренду МХТ спектакль привлекает очень большую аудиторию, и люди привыкают постепенно к новому, делают шаги в понимании специфики театра»[6].

Постановка полна различных реминисценций, метафор, мизансцен, сценических отголосков интерпретаций шекспировской трагедии прошлых лет: «Спектакль напоминает шкатулку, черный короб, стены которого оклеены чертежами чужих режиссерских решений, — и в этом пустом коробе обнаруживается горошина истории, которая не сразу различима среди мнимостей и множеств. Здесь каждый из зрителей волен существовать в том пространстве, которое ему более удобно и знакомо. Он может отретушировать его. Привязать действие к той или иной концепции»[7]. В бутусовском «Гамлете» можно найти отсылки к постановкам Ю. П. Любимова (1971), А. А. Тарковского (1977), Э. Някрошюса (1997), Р. Стуруа (1998) и др.

Спектакль «Гамлет». Режиссер Ю. Н. Бутусов
Сцена из спектакля «Гамлет».
Реж. Ю. Н. Бутусов

Ю. Н. Бутусов поставил «Гамлета» в столь любимом им абсурдистком ключе, превратив трагедию в «иронический трагифарс». А. В. Бартошевич справедливо заметил, что к данной версии пьесы хорошо подходит мысль С. М. Эйзенштейна о том, что «вопреки законам математики целое в искусстве способно оказываться меньше суммы частей», поскольку спектакль насыщен целым рядом сменяющих друг друга мотивов, которые лишают его целостности[8]. Д. Годер в своей рецензии после описания сценического реквизита также замечает, что «среди всего этого развивается такое же эффектное, непонятное и дробное зрелище»[9].

Все эти многочисленные детали скорее развлекают зрителя, чем помогают ему понять смысл спектакля в целом. «Клиповость» происходящего на сцене радует глаз, но сбивают с толку даже тех, кто хорошо знает шекспировский текст: «...фотосъемка тут такая, что захватывает дух от разнообразия, но зритель чувствует себя как Буратино, у которого мысли коротенькие-коротенькие. Чуть только началась одна сцена и вдруг — раз — перебита другой, причем играют ее те же актеры, хотя персонажи, возможно, имеются в виду другие»[10].

Шекспировская трагедия лишилась здесь основополагающих для нее мотивов. Актеры играют Шекспира, но картина мира, которая возникает перед зрителем во многом противоречит содержанию, которое вкладывал в нее Великий Бард. К примеру, режиссёр не раскрывает тему смерти и ужаса перед ней. Гамлет общается с Духом своего отца (Сергей Валентинович Сосновский) «запросто», как будто он вовсе и не пришелец из иного мира, а «просто папа», с которым можно поболтать о житье-бытье. Между тем, мотивы смерти, ее неизбежности, диалога с небытием и страха перед «страной, откуда ни один возвращался» являются для «пьесы пьес» фундаментальными и их игнорирование во многом лишает постановку какого-либо внятного смысла[11].

Таким образом, данную версию «Гамлета» У. Шекспира можно отнести к числу примеров гамлетизации современной русской культуры. Хотя режиссёр в целом сохранил шекспировский текст (пусть и в не самом точном, однако, с нашей точки зрения, конгениальном переводе Б. Л. Пастернака) и в целом формально не изменил классический сюжет (единственная явная купюра — исключение Горацио, функции которого переданы Клавдию и Полонию[12]), однако во многом версия Ю. Н. Бутусова лишена шекспировского мировидения и, думается, вполне сознательно.

С 18 февраля 2011 г. — главный режиссёр Санкт-Петербургского академического театра имени Ленсовета.

(Статью предполагается расширить.)


[1] Бартошевич А. В. Гамлеты наших дней // Шекспировские чтения. Науч. совет РАН «История мировой культуры» / гл. ред. А. В. Бартошевич. М. : Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2010. С. 209.

[2] Егошина О. Гамлет-банд. МХТ открыл высокий сезон шекспировской трагедией [Электронный ресурс] // Новые известия. 2005. 15 декабря. URL: http://www.newizv.ru/culture/2005-12-15/37194-gamlet-band.html (дата обращения: 14.11.2012). [Архивировано в БД «Русский Шекспир.]

[3] См.: Бартошевич А. В. Указ. соч. С. 209.

[4] См., например: Васенина Е. Михаил Трухин (Гамлет): «Отношение к нам как к ментам витает в воздухе» [Электронный ресурс] // Новая газета. 2005. 12 декабря. № 95. URL: http://2005.novayagazeta.ru/nomer/2005/95n/n95n-s28.shtml (дата обращения: 14.11.2012). [Архивировано в БД «Русский Шекспир.]

[5] Арсентьева О. Челябинцам представили клиповую версию «Гамлета» [Электронный ресурс] // РИА «Новый регион». 4.11.2010. URL: http://www.nr2.ru/chel/310289.html (дата обращения: 14.11.2012). [Архивировано в БД «Русский Шекспир.]

[6] Шимадина М. Кирилл Серебренников: «У нас современному театру нигде не учат» [Электронный ресурс] // OpenSpace.ru. 26.02.2009. URL: http://www.openspace.ru/theatre/names/details/8250/ (страница недоступна). [Архивировано в БД «Русский Шекспир.]

[7] Строгалева Е. Бедный, бедный Гамлет // Петербургский театральный журнал. 2006. № 43. С. 79–81. URL: http://ptj.spb.ru/archive/43/premieres-43/bednyj-bednyj-gamlet/ (дата обращения: 14.11.2012). [Архивировано в БД «Русский Шекспир.]

[8] См.: Бартошевич А. В. Указ. соч. С. 209–210.

[9] Годер Д. Менты в Эльсиноре [Электронный ресурс] // Газета.ru. 15.12.2005. URL: http://www.gazeta.ru/2005/12/15/oa_181795.shtml (дата обращения: 14.11.2012). [Архивировано в БД «Русский Шекспир.]

[10] Там же.

[11] См.: Бартошевич А. В. Указ. соч. С. 211; Шимадина М. Тень мента Гамлета [Электронный ресурс] // Коммерсантъ. 2005. 16 декабря. № 237 (3321). URL: http://www.kommersant.ru/doc/635910 (дата обращения: 14.11.2012). [Архивировано в БД «Русский Шекспир.]

[12] См.: Егошина О. Указ. соч.


Лит.: Васенина Е. Михаил Трухин (Гамлет): «Отношение к нам как к ментам витает в воздухе» [Электронный ресурс] // Новая газета. 2005. 12 декабря. № 95. URL: http://2005.novayagazeta.ru/nomer/2005/95n/n95n-s28.shtml (дата обращения: 14.11.2012); Годер Д. Менты в Эльсиноре [Электронный ресурс] // Газета.ru. 15.12.2005. URL: http://www.gazeta.ru/2005/12/15/oa_181795.shtml (дата обращения: 14.11.2012); Егошина О. Гамлет-банд. МХТ открыл высокий сезон шекспировской трагедией [Электронный ресурс] // Новые известия. 2005. 15 декабря. URL: http://www.newizv.ru/culture/2005-12-15/37194-gamlet-band.html (дата обращения: 14.11.2012); Шимадина М. Тень мента Гамлета [Электронный ресурс] // Коммерсантъ. 2005. 16 декабря. № 237 (3321). URL: http://www.kommersant.ru/doc/635910 (дата обращения: 14.11.2012); Строгалева Е. Бедный, бедный Гамлет // Петербургский театральный журнал. 2006. № 43. С. 79–81. URL: http://ptj.spb.ru/archive/43/premieres-43/bednyj-bednyj-gamlet/ (дата обращения: 14.11.2012); Шимадина М. Кирилл Серебренников: «У нас современному театру нигде не учат» [Электронный ресурс] // OpenSpace.ru. 26.02.2009. URL: http://www.openspace.ru/theatre/names/details/8250/ (страница недоступна) [архивировано в БД «Русский Шекспир]; Арсентьева О. Челябинцам представили клиповую версию «Гамлета» [Электронный ресурс] // РИА «Новый регион». 4.11.2010. URL: http://www.nr2.ru/chel/310289.html (дата обращения: 14.11.2012); Бартошевич А. В. Гамлеты наших дней // Шекспировские чтения. Науч. совет РАН «История мировой культуры» / гл. ред. А. В. Бартошевич. М. : Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2010. С. 209–216.

Б. Н. Гайдин

Фото: «Петербургский театральный журнал»,
«Комсомольская правда в Новосибирске»


Статья выполнена в рамках проекта «Образ Гамлета как константа русской культуры» (РГНФ, № 11-34-00221а1).


Библиограф. описание: Гайдин Б. Н. Бутусов Юрий Николаевич [Электронный ресурс] // Электронная энциклопедия «Мир Шекспира». URL: http://www.world-shake.ru/ru/Encyclopaedia/4375.html [2012].


См. также:


Отрывок из спектакля «Гамлет». МХТ им. А. П. Чехова. Режиссер Ю. Н. Бутусов


Назад