RUS
ENG

БЁРНС Роберт

09 ноября 2023
Предлагаем вашему вниманию программу Международной научной конференции «“Шекспир на все времена”: 400 лет Первому фолио Шекспира», которая будет проходить 9–10 ноября 2023 г. в Москве.
РГНФ
Московский гуманитарный университет
Система исправления ошибок
БД «Русский Шекспир»
Роберт БёрнсБЁРНС Роберт (англ. Burns Robert; гэл. Raibeart Burns) (25.01.1759 — 21.07.1796) — шотландский поэт.
 
Родился в многодетной семье фермера, унаследовав его крестьянский труд и заботы. Несмотря на бедность семьи и переезды, получил хорошее образование в различных школах и самостоятельно. Хорошо знал математику, франц. яз., восхищался античными авторами, Шекспиром, шотл. писателем-руссоистом Г. Маккензи, к-рый, в свою очередь, одним из первых признал поэтический гений Б. Писать стихи начал с 15 лет. После смерти отца (1784) стал главой семьи, хозяином фермы Моссгил, где написаны его лучшие произведения, среди них — сатирич. поэмы «Два пастуха» (1784), «Молитва святоши Вилли» (1785), стихи «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом», «Горной маргаритке, которую я примял своим плугом» и др. В творчестве Б. возникшее в предромантизме увлечение народным творчеством вылилось в цельную программу создания произведений, столь близких по тематике и формам к фольклору, чтобы они стали народными песнями. Так появился его сб. «Стихотворения, написанные преимущественно на шотландском диалекте» (1786), в который вошли 46 стихов (сб. значительно расширен в изд. 1787 г.). Позже стали знаменитыми песня «Макферсон перед казнью» (1788), аллегорическое стихотворение «Джон Ячменное зерно» (1782), баллада «Возвращение солдата» (1793), стихотворение «Честная бедность» (1794). В Эдинбурге, куда Б. переехал в 1786, был встречен как знаменитый поэт, но кабальные договоры с издателями заставили его вернуться к крестьянскому труду, а с 1791 устроиться акцизным инспектором в порту г. Дамфрис, где он прожил последние годы своей жизни. С 1787, когда Б. был приглашен участвовать в создании сб. народных шотландских песен для «Шотландского музыкального музея« (1787–1803), издаваемого Д. Джонсоном, и до конца жизни Б. собирал шотл. фольклор (в т. ч. во время путешествия по горной Шотландии и Пограничному краю, 1787). В итоге Б. опубликовал «Избранные шотландские мелодии» (1792). Испытав влияние поэзии Р. Фергюссона, А. Рамзея и др. представителей Шотландского возрождения, близких сентиментализму и предромантизму, Б. преодолел сентименталистскую пасторальность в изображении крестьян и их труда, иронично использовал предромантическое увлечение призраками (поэма «Тэм О’Шентер, 1793). Поэзия Б. свободолюбива, демократична, полна оптимизма, поистине народна и ушла в народ. В России переводилась с XIX в. (И. Козлов, М. Михайлов). В ХХ в. появились популярные переводы С. Я. Маршака (с 1941).

Соч.: Poems and songs. Glasgow, 1955; в рус. пер. — Стихотворения, поэмы. М., 1976; Избранное. М., 1982; Стихи. М., 1995; Страсти детская игра: Стихотворения, поэмы. М., 1998.
 
Лит.: Елистратова А. А. Роберт Бёрнс: Критико-биогр. очерк. М., 1957; Райт-Ковалева Р. Я. Роберт Бёрнс. М., 1965; Соловьева Н. А. Бёрнс // Зарубежные писатели. Ч. 1. М., 2003; Carlyle T. An essay on Robert Burns. N. Y., 1896; Lindsay M. The Burns Encyclopaedia. L., 1959; Angus-Butterwort L. M. Robert Burns and the 18th century revival in Scottish vernacular poetry. Aberdeen, 1969; Ericson-Ross C. The songs of Robert Burns: A study of the unity of poetry and music. Uppsala, 1977.
 

Назад